Keine exakte Übersetzung gefunden für ساحل المحيط الهادئ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ساحل المحيط الهادئ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Salvador is situated in the south-west of the Central American Isthmus on the Pacific Coast.
    تقع السلفادور في الجنوب الغربي من برزخ أمريكا الوسطى على ساحل المحيط الهادئ.
  • Along the western or Pacific coast, the temperature changes little between winter and summer.
    وعلى طول ساحل المحيط الهادئ أو الساحل الغربي تختلف درجات الحرارة قليلاً بين الشتاء والصيف.
  • We do not wish to further elaborate on Bolivia's historical and legal rights to the coast of the Pacific Ocean.
    لا نريد أن نسترسل في الحقوق التاريخية والقانونية لبوليفيا في ساحل المحيط الهادئ.
  • (e) Coastal and coral reef ecosystems:
    `1` غابات المنغروف: توجد أكثرها اتساعاً وتنوعاً على ساحل المحيط الهادئ؛
  • Bolivia was born as an independent country with a coastline on the Pacific Ocean.
    وقد نشأت بوليفيا كبلد مستقل له ساحل على المحيط الهادئ.
  • The Office of the Ombudsman has increased its assistance and protection in some areas of the country, as in the case of the communities at risk on the Pacific coast, and has made progress with the organization of the Early Warning System.
    وزاد مكتب أمين المظالم مساعدته وحمايته في بعض مناطق البلد، كما في حالة المجتمعات المحلية المعرَّضة للمخاطر على ساحل المحيط الهادئ، وأحرز تقدماً في تنظيم شبكة الإنذار المبكر.
  • 2.3 In the 1980s, the State party continued its project to divert water from the Andes to the Pacific coast in order to provide water for the city of Tacna.
    2-3 وفي ثمانينات القرن الماضي، استمرت الدولة الطرف في مشروعها لتحويل مسار المياه من هضبة الأنديز إلى ساحل المحيط الهادئ بغية إمداد مدينة تاكنا بالماء.
  • Spanning the Pacific coastline, this is where all the large installations and major infrastructure are located and where urbanization will probably increase.
    ويمتد هذا الممر على طول الشريط الساحلي للمحيط الهادئ حيث تقع جميع المنشآت الكبرى والهياكل الأساسية الرئيسية وحيث يرجح أن يزداد العمران الحضري.
  • We believe that it is essential to enter into negotiations with a view to consulting, responding to and serving mutual interests and reaching a definitive solution that restores Bolivia's sovereign access to the Pacific coast.
    ونعتقد أنه من الضروري أن ندخل في مفاوضات بهدف التشاور والاستجابة للمصالح المشتركة وخدمتها والوصول إلى حل نهائي تسترد فيه بوليفيا مدخلا سياديا على ساحل المحيط الهادئ.
  • The current phase builds on the results obtained earlier through the project of UNODC and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the department of Nariño on the Pacific coast.
    وتستفيد المرحلة الراهنة من النتائج التي تم التوصل إليها سابقا من خلال مشروع المكتب ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في مقاطعة نارينيو على ساحل المحيط الهادئ.